राधिका की डायरी: वादे, यादें और तन्हाई (Promises, Memories & Solitude)
1. इंतज़ार और तन्हाई (Wait and Loneliness)
Hindi: ऐसा लगता है वो भूल गया है हमको, अब कभी खिड़की का पर्दा नहीं बदला जाता।
English: It feels as though he has forgotten me; now, even the curtains of the window remain unchanged.
2. खुद से नाराजगी (Angry with Self)
Hindi: साथ छूटा जब से तेरा हम खुद से खफा हो गये, और तुम हुए जब से खफा हमसे हम खुद से खफा जिंदगी से खफा हो गये।
English: Ever since we parted ways, I have become upset with myself. And since you grew distant from me, I have grown weary of both myself and this life.
3. पराई शादी का दर्द (Pain of Seeing Love Depart)
Hindi: शहनाईयों की सदा कह रही है खुशी की मुबारक घड़ी आ गई है, सजा सुर्ख जोड़े में चाँद सी दुल्हन ज़मीं पर फलक से परी आ गई है।
English: The sound of the clarinets announces that the blessed moment of joy has arrived. Adorned in a red bridal attire, a bride like the moon—a fairy from the heavens—has descended upon the earth.
4. यादों की बारिश (Rain of Memories)
Hindi: हर पल को पल पल पर रखते हैं इस तरह निकले हों जैसे हजारों तारे आसमान पर, जिस तरह आप तो आए नहीं आपकी याद आ गई, पलकों पर रखे थे जो आँसू वो गिरे ज़मीन पर शीशा टूटे जिस तरह।
English: I hold onto every moment as if thousands of stars have emerged in the sky. Though you didn't come, your memory did; the tears held upon my lashes fell to the ground like shattering glass.
5. झूठे वादे (Broken Promises)
Hindi: आपकी हज़ारों बातें आपके हज़ारों वादे, कहाँ हैं आप और कहाँ हैं आपके इरादे। कहते थे एक आवाज देना हम चले आयेंगे, हर पल दी आवाज हमने क्या झूठे थे आपके वादे?
English: Your thousand words, your thousand promises—where are you now, and where are your intentions? You used to say, "Just call once and I will come." I called out every moment; were your promises all lies?
6. 'जान' कहने वाले (Those who called me 'Life')
Hindi: जान जान जान जान कहते थे हमेशा, क्या हुआ भर गया दिल हमसे? कहते थे ना जायेंगे छोड़ कर कभी तुमको, रहेंगे पास दिल में छुपकर आपके हमेशा।
English: You always called me your "life." What happened now? Have you grown tired of me? You said you would never leave me, that you would always stay hidden deep within my heart.
निष्कर्ष (Conclusion):
यह पन्ना उन वादों की गवाही दे रहा है जो वक्त के साथ धुंधले पड़ गए। जब कोई 'जान' कहकर पुकारने वाला इंसान अचानक अजनबी बन जाता है, तो पीछे सिर्फ टूटे हुए शीशे जैसी यादें और सूनी खिड़कियां रह जाती हैं।
पाठकों के लिए सवाल:
"क्या आपके जीवन में भी कोई ऐसा है जिसने कभी 'साये की तरह साथ रहने' का वादा किया था, पर आज वो सिर्फ एक धुंधली याद बनकर रह गया है?" कमेंट्स में अ
Wपना दर्द साझा करें। 👇
टिप्पणियाँ
एक टिप्पणी भेजें
"आपकी राय मेरे लिए अनमोल है, कृपया अपने विचार साझा करें।" यह लोगों को कमेंट करने के लिए प्रोत्साहित (Encourage) करता है।