राधिका ,की डायरी मज़बूत शीर्षक: "किस्मत की लकीरें और अधूरे वादे"
राधिका की डायरी
मज़बूत शीर्षक: "किस्मत की लकीरें और अधूरे वादे"
Strong Title: "Lines of Fate and Unfinished Promises"
राधिका जी, डायरी के इस पन्ने (25 अगस्त 2012) में खुदा से की गई एक मासूम दुआ, बातचीत की कला और किस्मत के लिखे पर एक गहरा तंज झलकता है। काव्या (Kavya) के माध्यम से ये जज्बात एक ऐसी रूह की कहानी सुनाते हैं जो दुनिया से बिछड़ने के बाद अपनी अहमियत जानती है।
यहाँ इसका हिंदी और अंग्रेजी अनुवाद प्रस्तुत है:
1. सादगी की दुआ (A Prayer for Humility)
Hindi: वो दिन कभी मत दिखाना मेरे खुदा मुझे कि अपने आप पर गुरुर हो जाये। मुझे रखना इस तरह सब के दिलों में कि हर कोई दुआ देने को मजबूर हो जाये।
English: My Lord, never show me a day where I become proud of myself. Keep me in everyone's heart in such a way that everyone feels compelled to pray for me.
2. यादों का सरमाया (The Wealth of Memories)
Hindi: माना कि तुम गुफ्तगू के फन में माहिर हो जनाब, वफ़ा के लफ्ज़ पे अटको तो हमें याद कर लेना। रख लो दिल में संभाल कर थोड़ी सी यादें मेरी, रह जाओगे जब तन्हा बहुत काम आयेंगे हम।
English: I admit you are an expert in the art of conversation, but if you ever stumble upon the word 'loyalty,' then do remember me. Keep a few of my memories safe in your heart; when you are left alone, I will be of great comfort to you.
3. अनकहे ख्वाब (Unspoken Dreams)
Hindi: दब गई थी नींद कहीं करवटों के बीच, दर पे खड़े रह गये कुछ ख्वाब रात भर।
English: Sleep was crushed somewhere between the tosses and turns, while some dreams remained standing at the door all night long.
4. अटूट नाम (The Indelible Name)
Hindi: तुझे भूलकर भी न भूल पायेंगे हम, बस यही एक वादा निभा पायेंगे हम। मिटा देंगे खुद को भी जहाँ से लेकिन तेरा नाम दिल से न मिटा पायेंगे हम।
English: I won't be able to forget you even if I try; this is the only promise I will be able to keep. I might erase myself from this world, but I will never be able to erase your name from my heart.
5. किस्मत की लिखावट (The Writing of Fate)
Hindi: हमें उनसे कोई शिकायत नहीं, शायद हमारी किस्मत में चाहत नहीं। मेरी तकदीर को लिखकर तो ऊपर वाला भी मुकर गया, पूछा तो कहा ये मेरी लिखावट नहीं।
English: I have no complaints against them; perhaps love isn't in my destiny. Even the Almighty denied writing my fate; when asked, He said, "This is not my handwriting".
6. आखिरी शरारत (The Last Mischief)
Hindi: जिस दिन बंद कर ली हमने आँखें, कई आँखों से उस दिन आंसू बरसेंगे। जो कहते हैं कि बहुत तंग करते हैं हम, वही हमारी एक शरारत को तरसेंगे।
English: The day I close my eyes forever, tears will pour from many eyes. Those who say I trouble them a lot today will be the ones longing for a single mischief of mine.
निष्कर्ष और मज़बूत सवाल ❓
निष्कर्ष: "वफ़ा के लफ्ज़ पे अटको तो हमें याद कर लेना" — यह पंक्ति काव्या के आत्मविश्वास और उसकी वफ़ादारी की गहराई को बखूबी बयां करती है। यह पन्ना हमें याद दिलाता है कि अक्सर हम उन लोगों की मौजूदगी की कदर तब करते हैं जब वे हमारी पहुँच से दूर चले जाते हैं।
सवाल: "क्या आपको लगता है कि इंसान की असली पहचान उसके जाने के बाद उन दुआओं और यादों से होती है जो उसने दूसरों के दिलों में छोड़ी हैं?"
टिप्पणियाँ
एक टिप्पणी भेजें
"आपकी राय मेरे लिए अनमोल है, कृपया अपने विचार साझा करें।" यह लोगों को कमेंट करने के लिए प्रोत्साहित (Encourage) करता है।